Jinak se na Plzeňsku mluví až překvapivě spisovně a bez přízvuku - ono i to kampa, kdepa, copa je zkrácením spisovného kampak, kdepak, copak.
Žádné su, přicházijó, z kama jsi, musíš tudyma, včil, s děckama, cyp atd. atd., až je to člověku trochu líto.
Vypadá to, že na Plzeňsku nepůsobily žádné výrazné vlivy jiných jazyků nebo významných nářečí, jako třeba na severní či jižní Moravě. Nejsa jazykovědcem, nemám pro to žádné vysvětlení, ale zajímavé to je.
Ve slovní zásobě by se dala vystopovat němčina, není problém sestavit větu typu "Mašinfýra vartuje u vechtru", ale tomu je asi rozumět nejen na Plzeňsku.
Žádné mravní ponaučení mi z téhle lehké prázdninové úvahy neplyne, každopádně zdravím Plzeňáky a říkám si
Jakápa asi bude karma:-)